fbpx

S exotiquie S

Néfissa Bénouniche sait nous faire aimer les histoires étranges venues d’un temps que l’on croyait perdu. À l’imaginaire étrange, parfois dérangeant et toujours d’une formidable efficacité des contes du grand Nord, répond l’exubérance des mythes Amazoniens, où tout ce que l’on dit devient vrai, où les frontières entre bêtes, nature et hommes s’estompent. Mise en musique par la vielle à roue d’Isabelle Pignol, la guitare de Miguel Sanchez et la contrebasse de Gil Lachenal, tous ces contes traditionnels primitifs, aux motifs très érotisés, sont envoûtants comme des sorts jetés.


de Nefissa Benouniche musique Isabelle Pignol, Gil Lachenal, Sanchez Miguel illustration Jean-Pierre Blanpain I collection Contes d’auteurs I format Livre audio 2CD, 140 x 125 mm I durée 100 mn I langue Français
Support CD 21 € I Téléchargement 9,99 €

Effacer

Ce que ces récits ont en commun, c’est qu’ils ont l’air de venir de l’âge d’or d’avant la connaissance.

Les contes du grand Nord au langage très visuel, percutent le sens de manière immédiate et mettent en scène un univers né de l’esprit amusé de ces hommes du grand froid. J’en propose une forme épurée, comme un aller simple dans ce monde des extrêmes, où partager, rêver, rire et chanter est vital. Dans les mythes Amazoniens réunis ici, tout est possible dans la démesure : les hommes, les animaux, la nature, et l’imagination passent joyeusement les bornes toutes brides lâchées. Cette profusion est contagieuse, sensuelle et libre, et les Amazoniens jonglent habilement avec les secrets de cette nature démultipliée. Ces paroles anciennes et étranges construisent les pointillés d’un voyage entre deux univers qui s’emmêlent, histoire de nous faire perdre le nord pour mieux gagner le sud… à moins que ce ne soit l’inverse ? Néfissa Bénouniche : La seule chose qui ne change pas, c’est le changement. Néfissa Bénouniche est une adepte de la courbe. Peut-être parce qu’elle naît dans la mouvance d’une Algérie en pleine guerre d’indépendance. Elle zigzague entre deux langues, deux cultures, deux fidélités. Elle parle français puisque sa langue maternelle l’a oubliée et investit des textes d’ailleurs. Si elle montre un appétit aiguisé pour la rencontre des paroles c’est que les contes sont riches en invariants d’une culture à l’autre. Alors on ne sera pas étonné de croiser chez cette conteuse des histoires Amérindiennes, Kabyles, Inuits, Arabes, Japonaises… La création musicale : La musique sourde, enivrante, dominée par la vielle à roue du premier disque, contraste avec la création au doigté ensoleillé et virtuose du second. L’improvisation est reine mais toujours au service des histoires et de la voix.

Référence : ODL661-62
EAN 9782917333006
ISBN 9782917333006

9,9921,00 TTC
7,9917,00 TTC
7,9917,00 TTC
7,9917,00 TTC
7,9917,00 TTC
7,9917,00 TTC
7,9917,00 TTC