Virelangues

Que les chaussettes de l’archiduchesse soient sèches depuis longtemps, nul n’en doute, mais que le plaisir de jouer ainsi avec les difficultés du langage perdure à travers les générations peut surprendre. Pourtant, mettre en bouche des mots comme des gourmandises, se régaler de leurs sonorités entrechoquées sont des jeux essentiels. Et la musique aidant, n’est-ce pas pur plaisir que celui d’inventer, de comprendre, d’ouïr et de rire ?

♥  COUP DE CŒUR CHARLES CROS

Un disque référencé par l’éducation nationale comme ouvrage de soutien à l’acquisition du langage en 2013.

Musicienne et conteuse, Je me sens très proche des tout-petits qui accordent peu d’intérêt à la compréhension logique des comptines et jeux de langages. Leur plaisir est sensoriel : ça roule dans la bouche, ça sonne à l’oreille ! Plus tard, dans la cour de récréation, on découvre avec jubilation qu’il y a un sens caché.
Adulte, on redécouvre toutes les vertus poétiques et techniques de ces petits trésors de la langue française.

Il y a 20 ans, j’ai demandé à deux amis musiciens de m’accompagner pour la mise en son de ces petites malices. Pour l’enregistrement, deux enfants ont joué avec nous avec délices. Toutes ces contributions ont participé à cette belle réussite qu’est « Virelangues » aujourd’hui : un album qui se promène du cabinet d’orthophoniste à l’école maternelle, de l’oreille du comédien à celle du conteur, sans oublier les fous rires des familles, bien sûr.

Il a même été référencé par l’éducation nationale comme ouvrage de soutien à l’acquisition du langage en 2013. Alors, un grand merci à tous les jongleurs de sons, de mots, de notes, à tous les joyeux joueurs de langue et particulièrement à Michel Dupuis pour sa patience de dentellière. Béatrice Maillet
Un livret pédagogique est téléchargeable avec le disque.

Seize titres qui s’amusent avec la sonorité des mots, qu’il s’agisse de virelangues authentiques ou de poèmes de Jeanne-Marie Pubellier et Roland Topor : excellents exercices de prononciation à dire de plus en plus vite et qui finissent par un éclat de rire. Deux femmes et deux enfants disent ces textes ludiques plusieurs fois répétés, entrecoupés par des intermèdes musicaux aussi précis que légers.
L’heure joyeuse

“Essayez donc de prononcer “six chats chauves assis sous six souches de sauge sèche” ou encore “la pie pond sans piper, le paon pompeux papote” et cela de plus en plus vite … Pas facile d’y arriver sans se “tordre la langue” d’où leur nom “virelangues” ou “fourche langues” donné à ces phrases ludiques, souvent sans queue ni tête. Ces exercices de prononciation finissent en général par des explosions de rire. Les interprètes (Béatrice Maillet, sa complice Wanda Sobczak et les enfants Martin et Laetitia) ne s’en privent pas. Une bonne idée que d’avoir réédité cet enregistrement paru pour la première fois en 1996 chez Enfance et musique.”
Françoise Tenier 

de Béatrice Maillet, Wanda Sobczak musique Michel Dupuis, Jean-Luc Lenoir illustration Daniel Rühl I collection À la marge I format Livre audio 1CD, 140 x 125 mm I durée 34 mn I langue Français
Support CD 17 € I Téléchargement 7,99 €

Référence : ODL714 – EAN & ISBN 9782917333396

Vous aimerez peut-être aussi…

9,9917,00 TTC
9,9917,00 TTC